コンテンツへスキップ

шунал ихэдвэл шулам болно, шуурга ихэдвэл зуд болно

📖 意味

直訳(英語): If greed increases, the person will become evil; If the storm increases, it will become a disaster
解説: Excess greed leads to evil; excessive storms lead to disaster—moderation prevents catastrophe.
直訳: 貪欲が増せば悪魔になり、嵐が増せば災害になる
解説: 過度の貪欲は悪に、過度の嵐は災害につながる。節度が大惨事を防ぐ。
解説: Хэт шунал, их шуурга сүйрэлд хүргэдгийг хэлнэ.
英語直訳: If greed increases, the person will become evil; If the storm increases, it will become a disaster
日本語直訳: 貪欲が増せば悪魔になり、嵐が増せば災害になる

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Grasp all, lose all.
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす
英語の諺: Grasp all, lose all.
英語の諺: Grasp all, lose all.
日本語の諺: 欲張りは身を滅ぼす