コンテンツへスキップ

эдээрээ оролдвол эвдэхийн тэмдэг, эхнэрээрээ оролдвол салахын тэмдэг

📖 意味

直訳(英語): If you fiddle with your things, it is a sign they will get broken; If you provoke your wife, it is a sign you will be divorced
解説: Constant fiddling damages things; interfering with your wife leads to divorce.
直訳: 物をいじれば壊れる兆し、妻をいじれば別れる兆し
解説: 絶え間ないいじりは物を傷める。妻に干渉すると離婚につながる。
解説: Их оролдох нь эвдрэл, гэр бүлийн зөрчил дагуулдгийг хэлнэ.
英語直訳: If you fiddle with your things, it is a sign they will get broken; If you provoke your wife, it is a sign you will be divorced
日本語直訳: 物をいじれば壊れる兆し、妻をいじれば別れる兆し

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG