эмээлээс өндөр даваа даваагүй, эхнэрээсээ өөр хүн танихгүй
📖 意味
直訳(英語):
Never climbed a hill higher than a saddle, Never met anyone except his own wife
解説:
Describes someone inexperienced—never traveled far, never met anyone beyond family.
直訳:
鞍より高い峠を越えたことがなく、妻以外の人を知らない
解説:
経験の浅い人を表す。遠くへ旅したことがなく、家族以外の人に会ったことがない。
解説:
Газар үзээгүй, туршлагагүй хүнийг хэлнэ.
英語直訳:
Never climbed a hill higher than a saddle, Never met anyone except his own wife
日本語直訳:
鞍より高い峠を越えたことがなく、妻以外の人を知らない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
虎は死して皮を留め人は死して名を残す
日本語の諺:
虎は死して皮を留め人は死して名を残す
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
虎は死して皮を留め人は死して名を残す