эсгий хийх газар нохой хэрэггүй
📖 意味
直訳(英語):
The place where felt is made does not need a dog
解説:
Some places don't need guards; felt-making areas need workers, not watchdogs.
直訳:
フェルトを作る場所に犬は要らない
解説:
番人が要らない場所がある。フェルト作りには労働者が必要で、番犬は要らない。
解説:
Фелт хийхэд нохой хэрэггүй мэт, хэрэггүй зүйл байгааг хэлнэ.
英語直訳:
The place where felt is made does not need a dog
日本語直訳:
フェルトを作る場所に犬は要らない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
蛙の子は蛙
日本語の諺:
蛙の子は蛙
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
蛙の子は蛙