コンテンツへスキップ

эсгий хийх газар нохой хэрэггүй

📖 意味

直訳(英語): The place where felt is made does not need a dog
解説: Some places don't need guards; felt-making areas need workers, not watchdogs.
直訳: フェルトを作る場所に犬は要らない
解説: 番人が要らない場所がある。フェルト作りには労働者が必要で、番犬は要らない。
解説: Фелт хийхэд нохой хэрэггүй мэт, хэрэггүй зүйл байгааг хэлнэ.
英語直訳: The place where felt is made does not need a dog
日本語直訳: フェルトを作る場所に犬は要らない

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 蛙の子は蛙
日本語の諺: 蛙の子は蛙
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 蛙の子は蛙