эх хүн үрээ харж байхдаа, гол нь тасардаггүй
📖 意味
直訳(英語):
A mother looking after her own child never wants to die
解説:
Mothers live for their children; while watching over them, they never want to die.
直訳:
母は子を見ている間、死ぬ気にならない
解説:
母は子のために生きる。子を見守っている間、死にたいとは思わない。
解説:
Эх хүн үрээ харж байхдаа амьдрахыг хүсдэг.
英語直訳:
A mother looking after her own child never wants to die
日本語直訳:
母は子を見ている間、死ぬ気にならない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG