яарвал даарах, ядарвал өлсөх
📖 意味
直訳(英語):
If you are in a hurry, you will be cold; If you are tired, you will be hungry
解説:
Haste leads to cold; fatigue leads to hunger—rushing creates more problems.
直訳:
急げば凍え、疲れれば飢える
解説:
急げば寒くなり、疲れれば飢える。急ぐことはより多くの問題を生む。
解説:
Яарах тусам өөрт гай учирдгийг хэлнэ.
英語直訳:
If you are in a hurry, you will be cold; If you are tired, you will be hungry
日本語直訳:
急げば凍え、疲れれば飢える
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
為せば成る
日本語の諺:
為せば成る
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
為せば成る