аавын хүү аагтай, агт морь агсамтай
📖 意味
直訳(英語):
Every father's son has vigor
解説:
Compares the vigor and capability of a young man to the spirit of a strong horse.
直訳:
人の子(父の子)は気概があり、名馬(去勢馬)は勇ましい。
解説:
若い男が気力に溢れ、能力があることを、勢いのある名馬に例えていう言葉。
解説:
Эрийн хүү чадалтай, омголон, авхаалжтай байдгийг агт морины хурд хүчтэй зүйрлэсэн утга.
英語直訳:
Every father's son has vigor
日本語直訳:
人の子(父の子)は気概があり、名馬(去勢馬)は勇ましい。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
every gelding has spirit.,Like father, like son.
日本語の諺:
若武者の意気
日本語の諺:
若武者の意気
英語の諺:
every gelding has spirit.,Like father, like son.
英語の諺:
every gelding has spirit.,Like father, like son.
日本語の諺:
若武者の意気