албан бичгийг тамгаар нь, агт морийг шүдээр нь аавын хүүг үгээр нь таньдаг
📖 意味
直訳(英語):
An official letter by its seal
解説:
States that everything has a key indicator of its quality or authenticity; for humans, that indicator is their speech.
直訳:
公文書は印章で、名馬は歯で、人の子は言葉で知る。
解説:
公的な文書は判子で真偽を確かめ、馬は歯で年齢や健康を見、人はその話しぶりや言葉遣いで本性を見分けるということ。
解説:
Юмс үзэгдлийг өөрийнх нь үндсэн шинж тэмдгээр таньж болдгийг, хүнийг яриа хөөрөөгөөр нь шинждэг гэсэн утга.
英語直訳:
An official letter by its seal
日本語直訳:
公文書は印章で、名馬は歯で、人の子は言葉で知る。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
a horse by its teeth, and a man by his words.,As the key is, so is the lock (recognition).
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの (but word identifies)
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの (but word identifies)
英語の諺:
a horse by its teeth, and a man by his words.,As the key is, so is the lock (recognition).
英語の諺:
a horse by its teeth, and a man by his words.,As the key is, so is the lock (recognition).
日本語の諺:
人は見かけによらぬもの (but word identifies)