コンテンツへスキップ

ажилгүйн ам хөдлөхгүй

📖 意味

直訳(英語): The mouth of the idle does not move.
解説: A straightforward warning that idleness leads to lack of food and basic necessities.
直訳: 働かない者の口は動かない。
解説: 仕事をせずに怠けていれば、食べ物を得ることはできず、飢えることになるという戒め。
解説: Ажил хийхгүй залхуурвал идэх хоолгүй, өлсөж зүдэрнэ гэсэн утга.
英語直訳: The mouth of the idle does not move.
日本語直訳: 働かない者の口は動かない。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: He who does not work, neither shall he eat.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
日本語の諺: 働かざる者食うべからず
英語の諺: He who does not work, neither shall he eat.
英語の諺: He who does not work, neither shall he eat.
日本語の諺: 働かざる者食うべからず