айлын нохой гадагшаа хуцахад манай нохой дотогшоо хуцна
📖 意味
直訳(英語):
When the neighbor's dog barks out
解説:
Describes a lack of unity or internal conflict, where those inside cause more trouble than external threats.
直訳:
隣の家の犬が外に向かって吠える時、我が家の犬は内に向かって吠える。
解説:
外敵に対して団結すべき時に、身内同士で争ったり足を引っ張り合ったりする、組織の内紛や不和の例え。
解説:
Гэр бүл, хамт олны дотоод эв нэгдэлгүй байдал, дотроосоо бие биеэ хэмлэхийг хэлнэ.
英語直訳:
When the neighbor's dog barks out
日本語直訳:
隣の家の犬が外に向かって吠える時、我が家の犬は内に向かって吠える。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
our dog barks in.,A house divided against itself cannot stand.
日本語の諺:
獅子身中の虫
日本語の諺:
獅子身中の虫
英語の諺:
our dog barks in.,A house divided against itself cannot stand.
英語の諺:
our dog barks in.,A house divided against itself cannot stand.
日本語の諺:
獅子身中の虫