コンテンツへスキップ

аав хүний сэтгэл бөх, атан тэмээний нуруу бөх

📖 意味

直訳(英語): Father's heart is strong, Camel's back is strong
解説: Praises the endurance and patience of fathers, comparing their inner strength to the physical strength of a camel.
直訳: 父の心は強い、らくだの背は強い
解説: 父親の忍耐力と精神的な強さを、らくだの体力になぞらえて称える。
解説: Эцгийн сэтгэлийн тэвчээр, хүчийг тэмээний нуруутай зүйрлэн магтана.
英語直訳: Father's heart is strong, Camel's back is strong
日本語直訳: 父の心は強い、らくだの背は強い

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: A parent's love knows no bounds.
日本語の諺: 親心は山より高く海より深い
日本語の諺: 親心は山より高く海より深い
英語の諺: A parent's love knows no bounds.
英語の諺: A parent's love knows no bounds.
日本語の諺: 親心は山より高く海より深い