ажил хийж хүн болдог, ар давж хүлэг болдог
📖 意味
直訳(英語):
Becomes a human after working, Becomes a horse after going over and behind a mountain
解説:
Teaches that hardship and effort are necessary for growth and maturity.
直訳:
仕事をして人になる、山を越えて名馬になる
解説:
苦労と努力が成長と成熟に必要であることを教える。
解説:
Хичээл зүтгэл, бэрхшээлээс хүн төлөвшинө.
英語直訳:
Becomes a human after working, Becomes a horse after going over and behind a mountain
日本語直訳:
仕事をして人になる、山を越えて名馬になる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Experience is the best teacher.
日本語の諺:
苦労は買ってでもせよ
日本語の諺:
苦労は買ってでもせよ
英語の諺:
Experience is the best teacher.
英語の諺:
Experience is the best teacher.
日本語の諺:
苦労は買ってでもせよ