コンテンツへスキップ

аавын хүүгийн зориг, хурц адуун сүргийн туурай хурц

📖 意味

直訳(英語): A man's courage is sharp
解説: Compares a man's courage to the forceful hooves of a charging herd, celebrating the strength of human will.
直訳: 人の子の勇気は鋭く、鋭い馬群の蹄は鋭い。
解説: 勇敢な男の熱い決意と、勢いよく走る馬群の力強さを重ね合わせ、勇気の重要性を讃える言葉。
解説: Эр хүний зориг зүрх хүчтэй байвал аливааг даван туулдаг гэсэн утга.
英語直訳: A man's courage is sharp
日本語直訳: 人の子の勇気は鋭く、鋭い馬群の蹄は鋭い。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: a sharp horse herd's hooves are sharp.,Bravery is the soul of effort.
日本語の諺: 意気軒昂
日本語の諺: 意気軒昂
英語の諺: a sharp horse herd's hooves are sharp.,Bravery is the soul of effort.
英語の諺: a sharp horse herd's hooves are sharp.,Bravery is the soul of effort.
日本語の諺: 意気軒昂