コンテンツへスキップ

ааш гэж адасга, зан гэж зараа

📖 意味

直訳(英語): Temper like a dried hide
解説: Describes someone with an extremely unpleasant and prickly personality who is difficult to deal with.
直訳: 気性は(汚れた)敷き皮、性格はハリネズミ。
解説: 非常に気性が荒く、トゲのある性格で、付き合いにくい人の例え。
解説: Маш муухай зан авиртай, харилцахад хэцүү хүнийг хэлнэ.
英語直訳: Temper like a dried hide
日本語直訳: 気性は(汚れた)敷き皮、性格はハリネズミ。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: character like a hedgehog.,Cross as a bear with a sore head.
日本語の諺: とっつきにくい人
日本語の諺: とっつきにくい人
英語の諺: character like a hedgehog.,Cross as a bear with a sore head.
英語の諺: character like a hedgehog.,Cross as a bear with a sore head.
日本語の諺: とっつきにくい人