コンテンツへスキップ

ааш муутайдаа гологдоно, ажил муутайдаа хожигдоно

📖 意味

直訳(英語): Rejected for bad temper
解説: Emphasizes that both good character and professional competence are essential for success.
直訳: 気性が悪いと嫌われ、仕事が悪いと負ける。
解説: 性格が悪いと人から見放され、実力がないと競争に負ける。人間性とスキルの両方が必要であるという教え。
解説: Хүнд зан суртахуун болон ажлын ур чадвар аль аль нь чухал болохыг сануулсан утга.
英語直訳: Rejected for bad temper
日本語直訳: 気性が悪いと嫌われ、仕事が悪いと負ける。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: defeated for poor work.,Character is destiny.
日本語の諺: 品性と技術
日本語の諺: 品性と技術
英語の諺: defeated for poor work.,Character is destiny.
英語の諺: defeated for poor work.,Character is destiny.
日本語の諺: 品性と技術