コンテンツへスキップ

авахдаа авхай, өгөхдөө хувхай

📖 意味

直訳(英語): A lady when taking
解説: Refers to someone who is very polite and charming when taking or borrowing but becomes cold or stingy when it is time to give back.
直訳: 取る時はお嬢様、与える時は骸骨(空っぽ)。
解説: 借りに来る時は腰が低いが、返す段になると態度が豹変したり渋ったりする身勝手な振る舞いの例え。
解説: Авахдаа маш эелдэг, сайхан хандах атлаа өгөх болохоор өөрчлөгдөх, харамлахыг хэлнэ.
英語直訳: A lady when taking
日本語直訳: 取る時はお嬢様、与える時は骸骨(空っぽ)。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: a skeleton when giving.,Fair without, foul within (in terms of deals).
日本語の諺: 借る時の地蔵顔、返す時の閻魔顔
日本語の諺: 借る時の地蔵顔、返す時の閻魔顔
英語の諺: a skeleton when giving.,Fair without, foul within (in terms of deals).
英語の諺: a skeleton when giving.,Fair without, foul within (in terms of deals).
日本語の諺: 借る時の地蔵顔、返す時の閻魔顔