コンテンツへスキップ

авгай авсан хүн жилдээ бардам, азарга унасан хүн өдөртөө бардам

📖 意味

直訳(英語): A man who took a wife is proud for a year
解説: Pleasures and pride from major life events or possessions are significant but ultimately temporary.
直訳: 妻を娶った者は一年誇らしく、種馬に乗った者は一日誇らしい。
解説: 結婚や名馬を得ることは大きな喜びだが、その誇らしい気持ちも時の経過とともに薄れていく、世の無常や一時的な自負をいう。
解説: Аливаа амжилт, баяр баясгалан тодорхой хугацаанд үргэлжлэх боловч бас л түр зуурынх гэсэн утга.
英語直訳: A man who took a wife is proud for a year
日本語直訳: 妻を娶った者は一年誇らしく、種馬に乗った者は一日誇らしい。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: a man who rode a stallion is proud for a day.,Pride goes before a fall.
日本語の諺: 一時の栄華
日本語の諺: 一時の栄華
英語の諺: a man who rode a stallion is proud for a day.,Pride goes before a fall.
英語の諺: a man who rode a stallion is proud for a day.,Pride goes before a fall.
日本語の諺: 一時の栄華