авдар дүүрэн алт байвч аюулхай дүүрэн эрдмийг гүйцэхгүй
📖 意味
直訳(英語):
Even a chest full of gold cannot match a heart full of knowledge.
解説:
Asserts that education and knowledge are far more valuable and enduring than material wealth.
直訳:
箱いっぱいの金があっても、胸(心)いっぱいの学問には及ばない。
解説:
物質的な富よりも、身につけた知識や教養の方がはるかに価値があり、一生の財産になるということ。
解説:
Эд хөрөнгөөс илүүтэйгээр эрдэм мэдлэг хамгийн үнэтэй баялаг болохыг өгүүлсэн утга.
英語直訳:
Even a chest full of gold cannot match a heart full of knowledge.
日本語直訳:
箱いっぱいの金があっても、胸(心)いっぱいの学問には及ばない。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Knowledge is power.
日本語の諺:
金より知識
日本語の諺:
金より知識
英語の諺:
Knowledge is power.
英語の諺:
Knowledge is power.
日本語の諺:
金より知識