авд мордоход нохой хэрэгтэй, адуунд явахад уурга хэрэгтэй
📖 意味
直訳(英語):
When going hunting a dog is needed, When going to look for horses a lasso pole is needed
解説:
Teaches that every task requires the right tools and preparation for success.
直訳:
狩りに行くには犬が必要、馬を探しに行くには投げ縄が必要
解説:
どんな仕事にも適切な道具と準備が必要であることを教える。
解説:
Ажил бүрт тохирсон багаж, бэлтгэл хэрэгтэй гэсэн санаа.
英語直訳:
When going hunting a dog is needed, When going to look for horses a lasso pole is needed
日本語直訳:
狩りに行くには犬が必要、馬を探しに行くには投げ縄が必要
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Each to his own trade.
日本語の諺:
餅は餅屋
日本語の諺:
餅は餅屋
英語の諺:
Each to his own trade.
英語の諺:
Each to his own trade.
日本語の諺:
餅は餅屋