コンテンツへスキップ

авд мордоход нохой хэрэгтэй, адуунд явахад уурга хэрэгтэй

📖 意味

直訳(英語): When going hunting a dog is needed, When going to look for horses a lasso pole is needed
解説: Teaches that every task requires the right tools and preparation for success.
直訳: 狩りに行くには犬が必要、馬を探しに行くには投げ縄が必要
解説: どんな仕事にも適切な道具と準備が必要であることを教える。
解説: Ажил бүрт тохирсон багаж, бэлтгэл хэрэгтэй гэсэн санаа.
英語直訳: When going hunting a dog is needed, When going to look for horses a lasso pole is needed
日本語直訳: 狩りに行くには犬が必要、馬を探しに行くには投げ縄が必要

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Each to his own trade.
日本語の諺: 餅は餅屋
日本語の諺: 餅は餅屋
英語の諺: Each to his own trade.
英語の諺: Each to his own trade.
日本語の諺: 餅は餅屋