адгийн зарга арав хоногтой
📖 意味
直訳(英語):
The worst lawsuit takes ten days
解説:
Notes that even small legal disputes take time to resolve, warning against getting involved in lawsuits.
直訳:
最悪の訴訟でも十日かかる
解説:
どんな小さな法的紛争も解決に時間がかかることを示し、訴訟を戒める。
解説:
Маргаан, шүүхийн ажил жижиг байсан ч хугацаа орно.
英語直訳:
The worst lawsuit takes ten days
日本語直訳:
最悪の訴訟でも十日かかる
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG