адуундаа мордохдоо уургаа барь, ажилдаа гарахдаа багажаа ав
📖 意味
直訳(英語):
Take your lasso when going to horses
解説:
Advice to always be fully prepared and equipped before starting any task.
直訳:
馬に行く時は投げ縄を持ち、仕事に行く時は道具を持て。
解説:
物事を始める前に、必要な準備を万全にしておくべきだという教え。
解説:
Аливаа ажлыг эхлэхдээ бэлтгэлээ сайн базаах хэрэгтэй гэсэн утга.
英語直訳:
Take your lasso when going to horses
日本語直訳:
馬に行く時は投げ縄を持ち、仕事に行く時は道具を持て。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
take your tools when going to work.,Preparation is the half of success.
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
日本語の諺:
備えあれば憂いなし
英語の諺:
take your tools when going to work.,Preparation is the half of success.
英語の諺:
take your tools when going to work.,Preparation is the half of success.
日本語の諺:
備えあれば憂いなし