азарга байдсаа ялгадаг, хүн төрлөө ялгадаг
📖 意味
直訳(英語):
A stallion distinguishes fillies
解説:
Emphasizes the natural and moral necessity of recognizing and respecting family ties and boundaries.
直訳:
種馬は若い牝馬(自分の子)を区別し、人は身内を区別する。
解説:
動物ですら自分の血縁を識別して秩序を守るように、人間も親族の絆を重んじ、道徳や節度を守るべきだという教え。
解説:
Аливаа амьтан, хүн төрөлхтөн өөрийн гарал үүсэл, цус ойртохоос зайлсхийж, ёс журмыг сахих ёстой гэсэн утга.
英語直訳:
A stallion distinguishes fillies
日本語直訳:
種馬は若い牝馬(自分の子)を区別し、人は身内を区別する。
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
日本語の諺:
分をわきまえる
日本語の諺:
分をわきまえる
英語の諺:
a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
英語の諺:
a person distinguishes their kin.,Know your kin and keep your place.
日本語の諺:
分をわきまえる