コンテンツへスキップ

аймхай нохой чимээгүй зуудаг

📖 意味

直訳(英語): A fearful dog bites silently.
解説: Warns that someone who seems quiet or timid can be dangerous or act unpredictably when pushed.
直訳: 臆病な犬は黙って噛みつく。
解説: 吠えない犬がかえって危険であるように、大人しそうに見えて内心では恐ろしい企みを持っていたり、不意打ちをする人のこと。
解説: Илт мэдэгдэхгүй ч гэм хор учруулж болзошгүй хүнийг хэлнэ.
英語直訳: A fearful dog bites silently.
日本語直訳: 臆病な犬は黙って噛みつく。

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Beware of a silent dog and still water.
日本語の諺: 能ある鷹は爪を隠す (negative context: dangerous quietness)
日本語の諺: 能ある鷹は爪を隠す (negative context: dangerous quietness)
英語の諺: Beware of a silent dog and still water.
英語の諺: Beware of a silent dog and still water.
日本語の諺: 能ある鷹は爪を隠す (negative context: dangerous quietness)