арвайн гурил ус даадаг, аавын хүү үг даадаг
📖 意味
直訳(英語):
Barley flour holds water, Father's son holds others' words
解説:
Compares the ability to absorb teachings to barley flour's capacity to hold water—a good son absorbs his father's wisdom.
直訳:
大麦粉は水を吸い、父の息子は言葉を受け止める
解説:
教えを吸収する能力を大麦粉が水を保持する力に例える。良い息子は父の知恵を吸収する。
解説:
Эцгийн үгийг хүүхэд дагаж сурдаг гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Barley flour holds water, Father's son holds others' words
日本語直訳:
大麦粉は水を吸い、父の息子は言葉を受け止める
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Listen to your elders.
日本語の諺:
親の言うこと八分聞け
日本語の諺:
親の言うこと八分聞け
英語の諺:
Listen to your elders.
英語の諺:
Listen to your elders.
日本語の諺:
親の言うこと八分聞け