босоо гийчинг зочлоход бэрх, бусгадаг морийг унахад бэрх
📖 意味
直訳(英語):
It is hard to be hospitable to the guest who is standing up, It is hard to ride the horse that has been startled
解説:
Describes difficult situations that cannot be properly handled—like serving a guest who won't sit or riding a spooked horse.
直訳:
立っている客をもてなすのは難しい、驚いた馬に乗るのは難しい
解説:
うまく対処できない困難な状況を描く。座らない客をもてなすことや驚いた馬に乗ることのように。
解説:
Тохируулж болдоггүй бэрх байдлыг хэлнэ.
英語直訳:
It is hard to be hospitable to the guest who is standing up, It is hard to ride the horse that has been startled
日本語直訳:
立っている客をもてなすのは難しい、驚いた馬に乗るのは難しい
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG