コンテンツへスキップ

буруу олзноос зөв гарз дээр

📖 意味

直訳(英語): Honest loss is better than spoils gotten dishonestly
解説: Values honest loss over dishonest gain—better to lose fairly than profit through deception.
直訳: 不正な利益より正当な損失がまし
解説: 不正な利益より正直な損失を重んじる。欺いて得るより公正に失う方が良い。
解説: Худал олзоос үнэн гарз дээр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳: Honest loss is better than spoils gotten dishonestly
日本語直訳: 不正な利益より正当な損失がまし

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: FLAG
日本語の諺: 正直は一生の宝
日本語の諺: 正直は一生の宝
英語の諺: FLAG
英語の諺: FLAG
日本語の諺: 正直は一生の宝