буцах бэрд үнээ тугал нийлэх хамаагүй
📖 意味
直訳(英語):
The bride leaving home, it does not matter for her whether the cow and calf are together
解説:
Observes that those who leave don't concern themselves with what they leave behind.
直訳:
嫁ぐ花嫁には牛と子牛が一緒かどうかは関係ない
解説:
去る者は後に残すものを気にしないことを観察する。
解説:
Явах хүн үлдэгдлийг тоодоггүйг хэлнэ.
英語直訳:
The bride leaving home, it does not matter for her whether the cow and calf are together
日本語直訳:
嫁ぐ花嫁には牛と子牛が一緒かどうかは関係ない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
去る者は日々に疎し
日本語の諺:
去る者は日々に疎し
英語の諺:
FLAG
英語の諺:
FLAG
日本語の諺:
去る者は日々に疎し