гол голын горим ондоо, голох хүний журам ондоо
📖 意味
直訳(英語):
The rules of the rivers are different, Rejecting man's rule is different
解説:
Acknowledges individual differences—rivers follow different rules, people have different ways of refusing.
直訳:
川ごとに規則が違い、拒む人のやり方も違う
解説:
個人差を認める。川ごとに規則が違い、人ごとに断り方が違う。
解説:
Хүн бүрийн горим, журам өөр гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
The rules of the rivers are different, Rejecting man's rule is different
日本語直訳:
川ごとに規則が違い、拒む人のやり方も違う
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Different strokes for different folks.
日本語の諺:
十人十色
日本語の諺:
十人十色
英語の諺:
Different strokes for different folks.
英語の諺:
Different strokes for different folks.
日本語の諺:
十人十色