гунан нас хүрээгүй хониор уул тахидаггүй, гучин нас хүрээгүй хүнээр төр бариулдаггүй
📖 意味
直訳(英語):
You do not offer a sacrifice to the mountain with a sheep that has not reached three, You do not have the government ruled by a person who has not reached thirty
解説:
Teaches that maturity is required for important roles—young sheep can't be sacrifices, young people can't rule.
直訳:
三歳にならない羊で山を祀らず、三十歳にならない人に国を治めさせない
解説:
重要な役割には成熟が必要であることを教える。若い羊は供物にならず、若い人は統治できない。
解説:
Чухал ажилд нас, төлөвшил хэрэгтэйг хэлнэ.
英語直訳:
You do not offer a sacrifice to the mountain with a sheep that has not reached three, You do not have the government ruled by a person who has not reached thirty
日本語直訳:
三歳にならない羊で山を祀らず、三十歳にならない人に国を治めさせない
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Youth is wasted on the young.
日本語の諺:
適材適所
日本語の諺:
適材適所
英語の諺:
Youth is wasted on the young.
英語の諺:
Youth is wasted on the young.
日本語の諺:
適材適所