コンテンツへスキップ

гэм биш зан, гэнэт биш хуучин

📖 意味

直訳(英語): Not sin but habit, Not sudden but old
解説: Distinguishes habit from sin—something done repeatedly is custom, not sudden wrongdoing.
直訳: 罪ではなく習慣、突然ではなく昔から
解説: 習慣と罪を区別する。繰り返し行われることは慣習であり、突然の悪事ではない。
解説: Давтамжтай зүйл зан болдгийг хэлнэ.
英語直訳: Not sin but habit, Not sudden but old
日本語直訳: 罪ではなく習慣、突然ではなく昔から

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Habit is second nature.
日本語の諺: 習慣は第二の天性
日本語の諺: 習慣は第二の天性
英語の諺: Habit is second nature.
英語の諺: Habit is second nature.
日本語の諺: 習慣は第二の天性