гэм хэнд байна, зэмийг түүнд өг
📖 意味
直訳(英語):
Who has sin, Give reproach
解説:
Advises giving blame to the guilty party—punishment should go to whoever committed the offense.
直訳:
罪は誰にあるか、その者に叱責を与えよ
解説:
罪人に非難を与えることを勧める。罰は違反を犯した者に向けられるべき。
解説:
Гэмтэй хүнд нь шийтгэл оногдоно гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Who has sin, Give reproach
日本語直訳:
罪は誰にあるか、その者に叱責を与えよ
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
因果応報
日本語の諺:
因果応報
日本語の諺:
因果応報