コンテンツへスキップ

дааганаас унаж үхдэггүй, даравгараас болж үхдэг

📖 意味

直訳(英語): Does not die from falling off a colt, Dies because of his big mouth
解説: Warns that words cause more harm than physical dangers—you won't die from falling off a colt, but you may from your big mouth.
直訳: 子馬から落ちても死なない、口が災いして死ぬ
解説: 言葉は物理的な危険より害があることを警告する。子馬から落ちても死なないが、口が災いで死ぬかもしれない。
解説: Хэл ам гай дагуулдагийг хэлнэ.
英語直訳: Does not die from falling off a colt, Dies because of his big mouth
日本語直訳: 子馬から落ちても死なない、口が災いして死ぬ

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元
日本語の諺: 口は禍の元
英語の諺: Loose lips sink ships.
英語の諺: Loose lips sink ships.
日本語の諺: 口は禍の元