давахгүй гэсэн даваагаар гурав давна, уулзахгүй гэсэн хүнтэй гурав уулзана
📖 意味
直訳(英語):
You said you will not go over a high mountain but you will go over it three times, You said you will not meet with a person but you will meet with him three times
解説:
Notes the irony of fate—you end up crossing paths you swore to avoid, meeting people you never wanted to see.
直訳:
越えないと言った峠を三度越える、会わないと言った人に三度会う
解説:
運命の皮肉を示す。避けると誓った道を越え、会いたくなかった人に会うことになる。
解説:
Зайлсхийхээр шийдсэн нь зайлшгүй тохиолддогийг хэлнэ.
英語直訳:
You said you will not go over a high mountain but you will go over it three times, You said you will not meet with a person but you will meet with him three times
日本語直訳:
越えないと言った峠を三度越える、会わないと言った人に三度会う
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
It's a small world.
日本語の諺:
世間は狭い
日本語の諺:
世間は狭い
英語の諺:
It's a small world.
英語の諺:
It's a small world.
日本語の諺:
世間は狭い