コンテンツへスキップ

дамар нь дуугарвал хонх нь таг, хонх нь дуугарвал дамар нь таг, хоёул дуугарвал лам нь таг

📖 意味

直訳(英語): If the damar makes a noise the bell is silent, If the bell makes noise the damar is silent, If both make noise the lama is silent
解説: Describes a pattern of silencing—when one instrument sounds, others are quiet, when all sound, the leader is quiet.
直訳: ダマルが鳴れば鐘は黙り、鐘が鳴ればダマルは黙り、両方鳴ればラマは黙る
解説: 沈黙のパターンを描く。一つの楽器が鳴れば他は静か、すべてが鳴れば指導者が静か。
解説: Нэг нь дуугарахад нөгөө нь дуугүй болдгийг хэлнэ.
英語直訳: If the damar makes a noise the bell is silent, If the bell makes noise the damar is silent, If both make noise the lama is silent
日本語直訳: ダマルが鳴れば鐘は黙り、鐘が鳴ればダマルは黙り、両方鳴ればラマは黙る

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG