дураараа дургиж, дунд чөмгөөрөө жиргэх
📖 意味
直訳(英語):
Have your own way, Break your own thigh bone
解説:
Warns about self-indulgence—having your own way leads to breaking yourself.
直訳:
自分勝手にして、自分の大腿骨を折る
解説:
自己放縦を警告する。自分勝手にすると自分を壊すことになる。
解説:
Дураараа авирлавал өөртөө гай болно.
英語直訳:
Have your own way, Break your own thigh bone
日本語直訳:
自分勝手にして、自分の大腿骨を折る
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
You made your bed, now lie in it.
日本語の諺:
自業自得
日本語の諺:
自業自得
英語の諺:
You made your bed, now lie in it.
英語の諺:
You made your bed, now lie in it.
日本語の諺:
自業自得