コンテンツへスキップ

дураараа дургиж, дунд чөмгөөрөө жиргэх

📖 意味

直訳(英語): Have your own way, Break your own thigh bone
解説: Warns about self-indulgence—having your own way leads to breaking yourself.
直訳: 自分勝手にして、自分の大腿骨を折る
解説: 自己放縦を警告する。自分勝手にすると自分を壊すことになる。
解説: Дураараа авирлавал өөртөө гай болно.
英語直訳: Have your own way, Break your own thigh bone
日本語直訳: 自分勝手にして、自分の大腿骨を折る

🦉 同じ意味の諺

英語の諺: You made your bed, now lie in it.
日本語の諺: 自業自得
日本語の諺: 自業自得
英語の諺: You made your bed, now lie in it.
英語の諺: You made your bed, now lie in it.
日本語の諺: 自業自得