コンテンツへスキップ

дургүй ламд дарж байж сахил хүртээх

📖 意味

直訳(英語): If a lama does not want to take a vow he will be coerced
解説: Criticizes forcing unwilling participants—making a reluctant lama take vows by coercion.
直訳: 嫌がるラマに無理やり戒律を授ける
解説: 嫌がる参加者に強制することを批判する。嫌がるラマに無理やり戒律を授ける。
解説: Хүчээр тулгахыг шүүмжилнэ.
英語直訳: If a lama does not want to take a vow he will be coerced
日本語直訳: 嫌がるラマに無理やり戒律を授ける

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG