дээлийн шинэ нь, нөхрийн хуучин нь
📖 意味
直訳(英語):
A new one is better for a deel, An old one is better for a friend
解説:
Contrasts value of newness versus experience—new clothes are better, but old friends are better.
直訳:
デールは新しいのがよい、友は古いのがよい
解説:
新しさと経験の価値を対比する。衣服は新しいほうが良いが、友は古いほうが良い。
解説:
Хувцас шинэ, нөхөр хуучин сайн гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
A new one is better for a deel, An old one is better for a friend
日本語直訳:
デールは新しいのがよい、友は古いのがよい
🦉 同じ意味の諺
英語の諺:
Make new friends but keep the old.
日本語の諺:
衣は新に如くはなく、人は故に如くはなし
日本語の諺:
衣は新に如くはなく、人は故に如くはなし
英語の諺:
Make new friends but keep the old.
英語の諺:
Make new friends but keep the old.
日本語の諺:
衣は新に如くはなく、人は故に如くはなし