зуд нэг жилийнх, журам мянган жилийнх
📖 意味
直訳(英語):
Big snow fall for one year, Order lasts for a thousand years
解説:
Contrasts temporary disaster with lasting order—snowfall affects one year, good governance lasts a thousand.
直訳:
雪害は一年、秩序は千年
解説:
一時的な災害と永続する秩序を対比する。雪害は一年、良い統治は千年。
解説:
Түр зуурын гамшиг, удаан үргэлжлэх журамыг хэлнэ.
英語直訳:
Big snow fall for one year, Order lasts for a thousand years
日本語直訳:
雪害は一年、秩序は千年
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG