зуун лантай явсанаас, зуун нөхөртэй явсан нь дээр
📖 意味
直訳(英語):
It is better to have a hundred friends than to have one hundred lan
解説:
Values friendship over wealth—a hundred friends are worth more than a hundred units of money.
直訳:
百ランを持つより百人の友を持つ方がよい
解説:
富より友情を重視する。百人の友は百単位の金より価値がある。
解説:
Нөхөрлөл баян тансаг байдлаас үнэ цэнтэйг хэлнэ.
英語直訳:
It is better to have a hundred friends than to have one hundred lan
日本語直訳:
百ランを持つより百人の友を持つ方がよい
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
友は宝
日本語の諺:
友は宝
日本語の諺:
友は宝