зээрээр мал хийдэггүй, зээгээр хүү хийдэггүй
📖 意味
直訳(英語):
A gazelle cannot be livestock, A grandson cannot be my son
解説:
States that wild things can't be domesticated—a gazelle can't become livestock, a grandson can't replace a son.
直訳:
カモシカは家畜にならない、孫は息子にならない
解説:
野生のものは家畜化できないことを述べる。カモシカは家畜にならず、孫は息子の代わりにならない。
解説:
Зэрлэгийг гэршүүлэхгүйг хэлнэ.
英語直訳:
A gazelle cannot be livestock, A grandson cannot be my son
日本語直訳:
カモシカは家畜にならない、孫は息子にならない
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG