ирсэн гийчин буцдаг, орсон бороо арилдаг
📖 意味
直訳(英語):
The guest who came goes back, The rain that came goes away
解説:
Notes that all things pass—guests leave, rain stops, nothing is permanent.
直訳:
来た客は帰る、降った雨は止む
解説:
すべては過ぎ去ることを示す。客は去り、雨は止み、永続するものはない。
解説:
Ирсэн бүхэн буцдаг, бүх зүйл өнгөрдөгийг хэлнэ.
英語直訳:
The guest who came goes back, The rain that came goes away
日本語直訳:
来た客は帰る、降った雨は止む
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺:
来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺:
来る者は拒まず去る者は追わず