コンテンツへスキップ

ирсэн гийчин буцдаг, орсон бороо арилдаг

📖 意味

直訳(英語): The guest who came goes back, The rain that came goes away
解説: Notes that all things pass—guests leave, rain stops, nothing is permanent.
直訳: 来た客は帰る、降った雨は止む
解説: すべては過ぎ去ることを示す。客は去り、雨は止み、永続するものはない。
解説: Ирсэн бүхэн буцдаг, бүх зүйл өнгөрдөгийг хэлнэ.
英語直訳: The guest who came goes back, The rain that came goes away
日本語直訳: 来た客は帰る、降った雨は止む

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず
日本語の諺: 来る者は拒まず去る者は追わず