их чулууг бага чулуугаар хөдөлгөх
📖 意味
直訳(英語):
Move big stone by moving little stones
解説:
Encourages tackling large problems through small, incremental steps - just as small stones can be used as leverage to move a large boulder, breaking down big tasks makes them achievable.
直訳:
大きな石を小さな石で動かす
解説:
大きな問題も小さな一歩ずつ取り組むことを勧める。小さな石で大きな岩を動かすように、大きな課題も分解すれば達成可能になる。
解説:
Их ажлыг багаас эхэл гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
Move big stone by moving little stones
日本語直訳:
大きな石を小さな石で動かす
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
千里の道も一歩から
日本語の諺:
千里の道も一歩から
日本語の諺:
千里の道も一歩から