コンテンツへスキップ

магтлаа гэж бүү баяс, мууллаа гэж бүү гунь

📖 意味

直訳(英語): Do not be happy because of praise, Do not be sad because of gossip
解説: Teaches emotional stability - don't let praise make you overjoyed or criticism make you despondent, as both are fleeting and shouldn't control your inner peace.
直訳: 褒められて喜ぶな、けなされて悲しむな
解説: 感情の安定を教える。褒められて有頂天になるな、けなされて落ち込むな。どちらも一時的なもので、心の平静を乱すべきではない。
解説: Магтаал, зэмлэлд авталгүй тайван байхыг хэлнэ.
英語直訳: Do not be happy because of praise, Do not be sad because of gossip
日本語直訳: 褒められて喜ぶな、けなされて悲しむな

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG