магтсан хүүхэн хуримдаа, бахадсан бөх амандаа
📖 意味
直訳(英語):
A complimented bride at her wedding has gas, A proud wrestler loses because of his choice
解説:
Warns against overconfidence from flattery - a bride overly praised at her wedding may embarrass herself, and a wrestler proud of his boasts may lose through carelessness.
直訳:
褒められた花嫁は結婚式でおならをする、うぬぼれた力士は口で負ける
解説:
お世辞による過信を戒める。結婚式で褒めすぎられた花嫁は恥をかきかねず、口先で自慢する力士は油断で負ける。
解説:
Омог бардамдвал бүтэлгүйтдэгийг хэлнэ.
英語直訳:
A complimented bride at her wedding has gas, A proud wrestler loses because of his choice
日本語直訳:
褒められた花嫁は結婚式でおならをする、うぬぼれた力士は口で負ける
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
勝って兜の緒を締めよ
日本語の諺:
勝って兜の緒を締めよ
日本語の諺:
勝って兜の緒を締めよ