малгай тавибал манайх, маргааш болбол хүнийх
📖 意味
直訳(英語):
If a hat is placed my home, If tomorrow comes will go to someone else's home
解説:
Reflects on the temporary nature of possession - what is yours today may belong to someone else tomorrow, reminding us not to become too attached to material things.
直訳:
帽子を置けば我が家、明日になれば他人の家
解説:
所有の一時性を省察する。今日は自分のものでも明日は他人のものになりうる。物への執着を戒める。
解説:
Эд зүйл түр зуурынх гэдгийг хэлнэ.
英語直訳:
If a hat is placed my home, If tomorrow comes will go to someone else's home
日本語直訳:
帽子を置けば我が家、明日になれば他人の家
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG