コンテンツへスキップ

мал таргаараа, хүн хувцсаараа

📖 意味

直訳(英語): An animal by its fat, A person by his clothes
解説: Notes how appearances influence judgment - animals are valued by their fatness and health, while people are often judged by their clothing and presentation.
直訳: 家畜は脂肪で、人は服で判断される
解説: 外見が評価に影響することを指摘する。家畜は脂肪で、人は服で判断されがちである。
解説: Хүн гадаад төрхөөр үнэлэгдэхийг хэлнэ.
英語直訳: An animal by its fat, A person by his clothes
日本語直訳: 家畜は脂肪で、人は服で判断される

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 馬子にも衣装
日本語の諺: 馬子にも衣装
日本語の諺: 馬子にも衣装