コンテンツへスキップ

мал тэжээвэл хошуу тосолдог, хүн тэжээвэл хүч нэмдэг

📖 意味

直訳(英語): If you feed your herds your mouth becomes oily, If you feed a person he becomes strong
解説: Explains the mutual benefits of nurturing - feeding your livestock brings you sustenance, while helping and supporting people builds strength and creates loyal allies.
直訳: 家畜を養えば口が油まみれになる、人を養えば力がつく
解説: 育てることの相互利益を説明する。家畜を養えば食が得られ、人を養えば力と忠実な味方が得られる。
解説: Мал, хүнийг тэжээхэд өгөөж ирдгийг хэлнэ.
英語直訳: If you feed your herds your mouth becomes oily, If you feed a person he becomes strong
日本語直訳: 家畜を養えば口が油まみれになる、人を養えば力がつく

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG
日本語の諺: FLAG