манцуйтай байхдаа манайх боловч, магнаг эдлэхээрээ хүнийх болдог
📖 意味
直訳(英語):
When in a baby blanket ours, When wearing a magnag becomes other's
解説:
Notes how children eventually become independent - while small and wrapped in blankets they are yours, but once grown and dressed finely they belong to the wider world.
直訳:
おくるみの時は我が子、高級服を着ると他人のもの
解説:
子供はやがて独立することを指摘する。おくるみの時は我が子だが、成長して立派な服を着るようになると世界に羽ばたいていく。
解説:
Хүүхэд өсөж томроод өөрийн замтай болдгийг хэлнэ.
英語直訳:
When in a baby blanket ours, When wearing a magnag becomes other's
日本語直訳:
おくるみの時は我が子、高級服を着ると他人のもの
🦉 同じ意味の諺
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG
日本語の諺:
FLAG