コンテンツへスキップ

махны шарх эдгэдэг, үгийн шарх эдгэдэггүй

📖 意味

直訳(英語): The wound of the body gets healed, The wound from words does not heal
解説: Emphasizes that verbal wounds cut deeper than physical ones - bodily injuries heal with time, but hurtful words leave lasting scars on the heart and mind.
直訳: 体の傷は癒えるが、言葉の傷は癒えない
解説: 言葉の傷は体の傷より深いことを強調する。体の傷は時間で癒えるが、傷つく言葉は心に永続的な傷跡を残す。
解説: Үгийн шарх эдгэдэггүйг хэлнэ.
英語直訳: The wound of the body gets healed, The wound from words does not heal
日本語直訳: 体の傷は癒えるが、言葉の傷は癒えない

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 舌は骨をも砕く
日本語の諺: 舌は骨をも砕く
日本語の諺: 舌は骨をも砕く