コンテンツへスキップ

могой алахад мод нэмэргүй

📖 意味

直訳(英語): To kill a snake wood is not helpful
解説: Advises using the right tools for each task - just as a stick is useless for killing a snake, every problem requires its appropriate solution method.
直訳: 蛇を殺すのに木は役に立たない
解説: 各仕事に適切な道具を使うよう助言する。蛇を殺すのに棒が役立たないように、あらゆる問題にはふさわしい解決法が必要。
解説: Зөв багаж хэрэгсэл хэрэгтэйг хэлнэ.
英語直訳: To kill a snake wood is not helpful
日本語直訳: 蛇を殺すのに木は役に立たない

🦉 同じ意味の諺

日本語の諺: 鶏を割くに牛刀を用いず
日本語の諺: 鶏を割くに牛刀を用いず
日本語の諺: 鶏を割くに牛刀を用いず